외국인 분들에게 일본인의 이름을 바르게 부르는 것은 조금 어려운 일이 많은 것 같습니다. 이름을 기억하거나 발음하는 데 어려움이 있을 것 같습니다.
이번에는 외국인이 넘어지기 쉬운 이름 등을 소개합니다!
- 「사토(사토)」
「사」와 「토」의 소리가 영어 화자에게는 평탄하게 들리기 때문에, 악센트가 부자연스럽게 되기 쉽다.
예: Sato(사토우)나 Sado(사드)와 잘못된다. - 「오타니(오타니)」
「오오」의 부분이 영어에는 없는 발음으로, 정확하게 재현하는 것이 어렵다.
예: Ootani(오타니)나 Otani(오타니)가 되는 것도. - “나카무라(나카무라)”
「무라」의 발음이 어렵고, 「Mura」가 「무라」나 「말라」가 되는 경우가 있다. - 「쇼(쇼)」
「쇼」의 소리는 영어로는 「sho」라고 표기됩니다만, 「sh」와 「o」의 소리를 연결하는 것이 어렵기 때문에, Shou(쇼)가 아니고 「쇼」나 「쇼」가 되기 쉽다. - 「아오이」
「아오이(Aoi)」는 외국인에게 있어서 난이도가 높은 이름의 하나입니다. 있습니다. 또, 「a」와 「o」의 모음을 나누어 발음하는 것도 어려운 것 같습니다. - "Ry"의 발음
「Ryo」나 「Ryu」등의 「Ry」가 들어가는 이름도 난관. 발음과 "y"의 조합이 복잡하고 정확하게 발음되기 어렵다.
일본어 특유의 어려운 발음
이름 이외에도, 외국인이 서투른 발음도 몇 가지 올려 보네요.
1. 촉음음
예: 「우표(와서)」
'와'와 '와'의 구별이 어려워, '을' 정확하게 발음하는 것은 매우 어렵다.
2. 장음(-)
예: 「할머니」와「아줌마」
장음을 생략하면 완전히 다른 의미가되기 때문에 발음에 고생하는 외국인이 많은 것 같습니다.
3. 비탁음(이 줄의 부드러운 발음)
예: 「화가(가카)」
일본어 특유의 코에 걸리는 「가」의 소리는, 많은 외국인에게 있어서 드문 소리입니다.
4. R과 L의 차이
예: '라면'과 '레몬'
「라」 「리」 「르」 「레」 「로」의 발음이 영어 화자에게는 「L」과 「R」의 혼란을 초래하기 쉽습니다.
외국인이 발음하기 쉬워지는 팁
일본어는 읽고 쓰기뿐만 아니라 발음도 역시 어렵습니다. 거기서, 외국인이 발음하기 쉬워지는 요령을 몇 개 정리해 보았습니다!
1.소리를 나누어 연습한다
어려운 이름은 소리를 하나씩 구분하여 연습합시다.「Aoi」라면「A」「O」「I」의 순서로 발음하는 것으로 부드럽게 말하기 쉬워집니다.
2. 영어 소리에 가깝게 기억
비유로 "Ryo"를 "Rio (리오)"와 비슷한 발음으로 기억하면 친숙합니다.
3. 이름의 억양 확인
일본어의 이름은 플랫한 악센트가 기본. 이것을 의식하면 자연스럽게 들립니다.
4. 말하는 상대에게 가르쳐 준다
네이티브 스피커에 직접 발음을 확인하고 피드백을 받는 것도 효과적입니다.
일본어를 즐겁게 배우자
오사카에 있는 일본어 학교클로버 학원, 또 클로버학원이 개발한 e-learning 시스템『PLAT CLOVER』그러면, 일본어를 알기 쉽게 즐겁게 배울 수 있습니다.
이름이나 어려운 일본어를 올바르게 발음할 수 있게 되면, 커뮤니케이션도 보다 부드럽게 됩니다!
일본어의 깊이와 어려움을 아는 것도 언어를 배우는 재미 중 하나입니다.